Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(22)
Fortunately, given the Gore campaign's rush to litigation, there is a time window for both political and legal combat.
"Potentially, this whole affair is throwing the world championship out of the window for both of us," Whitmarsh said.
Can I switch to another search engine, like Bing? Google's Chrome browser uses the same box at the top of the window for both Web addresses and search terms, and naturally the Google search engine is the default.
The results obtained for each selected window for both the ARD and the ARR are summarized in Table 8.
Compared with previous methods, the proposed sequence set has a group-wise zero correlation window for both periodic and aperiodic cross-correlation functions.
No difference was found for NECR curves acquired with a 2.8- or 4.7-ns coincidence time window for both phantoms and for the activity range used in preclinical imaging.
Similar(38)
With more than $300m£190m0m) in investment, the company is one of a number of players trying to bring to reality a new era of glass, hoping to make it standard first in offices, later in homes – and as a result tap into the billions spent every year on windows for both new constructions and retrofitting existing buildings.
Such behaviour also experiences enlarged temperature windows for both the forward and reverse martensitic transformations, rendering high controllability of actuation.
The ROC curves of different time windows for both datasets are given in Figure 9.
Operability coating windows for both Newtonian and non-Newtonian (shear-thinning) liquids have been investigated using a simplified viscocapillary model in a slot coating bead flow regime.
For the sake of simplicity, in this work, we applied a 4 s sliding window without overlapping between consecutive windows for both arousal and valence classification in order to retrieve a higher amount of data points from each song/video.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com