Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Across one big wall she spreads the painting's famous actors, isolated on cutout wood panels: the screaming horse, shrieking victims, prone bodies and the woman straining from the window, candle in hand, as well as a cow's skull from a wartime Picasso still life.
Similar(59)
At Christmas, almost every home has window candles and at Halloween every porch has a scarecrow.
Tunes on "Silver and Ash," produced by Rounder Records, that could accompany hard-knock American love stories are laced, instead, with references to trunks and train platforms, a piano at a picture window, candles burning down — European worlds and the ways they were lost or saved, details she gleaned from her grandmother and in her research.
There are two walls of windows, candles on the tables and few decorations; just about everything is wood.
I liked having cows inspect me through the windows, candle-lit evenings, and the soft glow of solar lights outside mirroring the moonlight.
One of the best things about where I live is – or was – the pub, the Alma, in whose lovely Dickensian bay windows candles could always be seen flickering on dark winter nights.
With its striped canopy, indirect lighting, paper-covered white tablecloths, floor to ceiling multipaned windows, candles and bottles of red wine on every table, it exudes warmth and generosity.
Gimlets, like all vodka drinks, should be served only at night: a lamp-lit salon, neon-crowded windows, candles on the bookcase, fake fire in the fake hearth, heavy wind rattling and rain drumming on the roof.
But the Great Mosque of Cordoba is opposite in intention: this is a zone of pale tints and polished stones rather than jewel-colored windows and candle flames and plainsong.
McKee & Co. specializes in fine furniture, European antiques, window coverings, candles, dinnerware and seasonal gifts, according to a news release.
I tried opening windows, burning candles, using carpet powder for smells, and nothing works.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com