Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The concert came to life in the Ricercare No. 2 from Bach's "Musical Offering," heard in the quirky, inviting Webern orchestration, in which single lines morph continuously, starting, for example, in the strings, melting into a wind passage and ending up in the brasses.
Similar(59)
After intermission, Järvi and the orchestra returned to perform Brahms's Second Symphony, from 1877, which is an altogether different kind of composition, autumnal and rustling with lyrical wind passages.
His views of nonconformism in contemporary society are expressed in The Winding Passage (1980).
"Down the winding passage," says Todd, speaking to a customer on the phone.
Gastroenterologists often must use invasive and unpleasant methods for studying the long, winding passage of the digestive tract.
Through a stage door, down a winding passage far beyond the pomp and glamour of the main stage, in a round rehearsal room that by day is one of the stops on the theatre's guided tours, is a group of musicians who have dedicated themselves to learning the idiosyncratic ways of Elizabethan musical instruments.
On the day of the fire, the narrow winding passage jammed and was impassable.
Each group has several rectangular patios (some connected by long, winding passages and others separate) bordered by long, narrow rooms.
If there were a lot of winding passages in the building itself, she would have to turn down the job.
Later writers, such as Claudian, place it near Gortyna, but some winding passages and chambers close to that place are, in reality, ancient quarries.
The Americans were led through winding passages to an ornate chamber near Parolin's office: a lofty, dimly lit room with heavy tapestries and dark-red curtains, where a long table was surrounded by paintings of past Popes and cardinals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com