Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Flewell explained, "We are located in a wind channel off the Monterey Bay.
Most of the cooling concepts like orientation, modified Trombe wall, earth shelter, cross ventilation, day lighting, wind tower, wind channel etc. have been incorporated in the design of SBC.
Similar(57)
Whatever its origins, the contemporary harmonica consists of free metal reeds set in slots in a small metal-enclosed wooden frame and supplied with wind through two parallel rows of wind channels.
The main findings are that heavily landscape around single-family houses can potentially slow heat build-up by shading, evapotranspiration, and wind channelling by as much as 4 °C.
Frequently, the degradation of buildings facades has to be sought in the planimetric morphology of roads, forming street canyons where powerful wind channels are conveyed.
The boat trundles out through the winding channel of the marsh toward the wide water.
At one point on the rim, an apparently volcanic event produced a crater; subsequently, a long, winding channel, called a sinuous rille, emerged to flow across the mare.
One path dead-ends, leaving you in an elliptical enclosure; the other leads you along a slim, winding channel where you will be presented with more choices.
Named in his honour, Schröter's Valley is a deep, winding channel, hundreds of kilometres long, with a smaller inner channel that meanders just as slow rivers do on Earth.
As a rather desperate face-saver, the skinny, winding channel that had been dug from Llangollen purely to feed the aqueduct with water was swiftly adopted as Britain's narrowest canal.
The methodology is applied to simulate two problems: the steady flow between two parallel plates, for which the exact solution is known and can be used to validate the approach, and the periodic flow in a winding channel, a transient problem in a non-trivial domain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com