Your English writing platform
Discover Ludwig"win mandate" is a correct and usable term in written English
It is typically used to refer to a situation in which a particular party or group is officially granted the authority to act or make decisions. For example: "The new president won mandate from the people to enact sweeping reforms during his term."
Similar(59)
Nor did it have to win mandates from, say, pension-fund trustees who felt that Nasdaq was the only show in town.
In the past three years, banks have been aggressive competitors to win mandates to manage firms' cash and to advise them on corporate finance.
Alistair Dick's team, based near the Bank of England, competes with firms such as Lazard, Close Brothers or Houlihan to win mandates from companies in trouble.
Mr Gupta set up a review to come up with new concepts in five areas, but they were poorly regarded in the firm, even if something called the "growth staircase" did lead to client work.A managing partner from a "Big Five" accounting firm says that his people now win mandates over McKinsey, "which would have been unheard of five years ago".
For a time, the strategy seemed to be paying off as it won mandates to help local companies raise funds on international capital markets.
It is winning mandates on ever-more prominent deals, including a rumoured lead role raising equity for Manchester United, a football team with wonderful assets (its fans around the world) and big liabilities (debt, and Ashley Young).
He did not win his mandate as prime minister at the polls.
Mary Pimm London The Conservatives did not win a mandate at the general election.
"When we win, our mandate will be limited and our power controlled," he said.
Mr Tsipras might need a referendum or another election to win a mandate to backtrack even if he wanted to.
I really believe that Governor Bush is the one who can inspire the Congress, inspire the nation and win a mandate for bringing down the Clinton tax rates".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com