Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "win acclaim from" is correct and usable in written English
It can be used when discussing someone or something that has received praise or recognition from a particular group or audience. Example: "The artist was able to win acclaim from critics and fans alike for her innovative approach to painting."
Exact(1)
O'Connell's speciality is the Hollywood blockbuster: loud action flicks such as Armageddon (for which he was nominated in 1998), Pearl Harbour (2001) and Spider-Man (2002) - smash hits that rarely win acclaim from the academy.
Similar(57)
This won acclaim from foreign investors.
Over the years, Desai has won acclaim from labor organizers.
His first book, "The Doubtful Guest," in 1957, won acclaim from Edmund Wilson in the New Yorker.
Earlier this month, the prime minister won acclaim from his party conference by promising many more academies and free schools.
He has full-page profiles in major newspapers, has garnered prizes, is a darling of literary festivals and has won acclaim from international writers.
He first won acclaim from critics and festival audiences with the extremely disturbing stalker comedy "Chuck & Buck," in which he also starred.
His project has won acclaim from the nation's literacy specialists and is the subject of a new documentary by a Colombian filmmaker, Carlos Rendón Zipaguata.
These actors should be winning acclaim from critics, and should be attracting the attention of filmmakers in all levels of the industry who are looking to discover new stars.
All four plays won acclaim from critics, and "Other Desert Cities" in particular is the sort of emotionally charged family drama, with political overtones to boot, that Tony voters tend to embrace.
Asked if he feared being a repeat of Michael Foot, who won acclaim from Labour loyalists but led the party to a crushing defeat against the Conservatives, Corbyn replied: "Michael Foot did a great job and did his best.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com