Your English writing platform
Free sign upExact(25)
That willingness to conduct catheterizations and other invasive procedures also helped fuel Dr. Moon's success within Redding Medical Center.
Joseph Rotella, Mr. Diaz's lawyer, praised the prosecutor's office for its willingness to conduct the DNA comparisons.
Mr. Obama's willingness to conduct talks at the highest level with Iran also differs significantly from the Bush administration.
Mr. Obama's willingness to conduct talks at the highest level with Iran also differs significantly from the Bush administration's approach.
Monday | Tuesday | Wednesday | Thursday | FridayFridayNORTH KOREA's willingness to conduct controlled interactive experiments with the outside world go well beyond the occasional dabbling with risqué music.
In doing so, Mr. McCain homed in anew on Mr. Obama's stated willingness to conduct a dialogue with controversial foreign leaders.
Similar(35)
Our aim was to determine the willingness of subjects to conduct eight 24-hour recalls via the Internet.
"What we have seen is a disturbing pattern of the reformulation of al-Qaida and their renewed willingness and capability to conduct terrorist attacks," he said.
Tyco said it had "lost confidence in Mr. Belnick's willingness and ability to conduct a fair and complete investigation, in part because of his unwillingness to cooperate in the investigation of himself".
The struggle over the release of the CIA torture report is a litmus test of the ability and willingness of Congress to conduct any meaningful oversight of the CIA at all.
They may have to choose between foregoing an opportunity to obtain data when a respondent volunteers their willingness and availability to conduct an on the spot interview, and adhering to the protocol regarding 'informed consent' which requires advance notification and reflection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com