Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "willing to present" is grammatically correct and can be used in written English.
It is commonly used to express someone's willingness or readiness to give a presentation or speak in front of a group. Example: "I am willing to present at the conference next week." In this sentence, the speaker is indicating their willingness to give a presentation at the upcoming conference.
Exact(31)
"And I'm sure General McChrystal and General Petraeus and Admiral Mullen will be willing to present different options and different scenarios in this discussion that we're having". Jones was referring to Gen. David H. Petraeus, head of the Central Command, and Adm. Mike Mullen, chairman of the Joint Chiefs of Staff.
I wasn't willing to present its version.
The result is that fewer stations are willing to present young groups aimed at the teen-age audiences.
Many prosecutors are far too willing to present testimony from people they would never trust under ordinary circumstances.
As Christians we must be willing to present the truth about marriage, family and sexuality and to do so charitably and lovingly".
A study found that sales professionals who are assertive and willing to present controversial views outperform "relationship builders" by a huge margin.
Similar(29)
"I am willing to give the present management another 15 months," says Ms. Dicks-Riley at the investment firm.
You can knock down the ridiculousness of the past if we're willing to face the present truthfully and honestly and deal with the past as it really was and yet look forward to the future.
But, when we have become so desirous for the warmth of the spotlight, so wanting in our reach for its attention, then, maybe, the loss of our privacy, which we are all too willing to give up, does not present us any great loss.
No one present was willing to represent her.
Yes please QV, though I have a few commitments at present, but I am willing to give it a go.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com