Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
willing to have
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "willing to have" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a readiness or openness to accept or engage in something. Example: "I am willing to have a discussion about the project at your convenience."
✓ Grammatically correct
News & Media
Science
Wiki
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
58 human-written examples
They fear it will render Mr Tung even less willing to have a dialogue with them.
News & Media
"I'm willing to have that conversation.
News & Media
I am willing to have a go.
News & Media
"I was totally willing to have the worst pain.
News & Media
Companies recruit consumers willing to have their consumption electronically throttled.
News & Media
People are more willing to have a go," he said.
News & Media
I'm glad Rebecca is willing to have another child.
News & Media
"Now, the community was willing to have it".
News & Media
Replied Mr. Weprin: "I'm willing to have the discussion".
News & Media
Because it means "would be willing to have sex with".
News & Media
I think they're more willing to have some fun.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
When using "willing to have", ensure that the context clearly indicates what the subject is ready to accept or experience. Clarity will improve the overall impact of your statement.
Common error
Avoid using "willing to have" when a stronger commitment is needed. Overstating willingness can lead to miscommunication and unmet expectations; accurately assess the level of commitment required in your statement.
Source & Trust
85%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "willing to have" functions as an adjective phrase modifying a subject, indicating their readiness or openness to experience or accept something. Ludwig provides numerous examples showcasing its usage in diverse contexts.
Frequent in
News & Media
52%
Science
30%
Wiki
10%
Less common in
Formal & Business
5%
Encyclopedias
2%
Reference
1%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, the phrase "willing to have" is a grammatically correct and frequently used expression to denote readiness or openness. Ludwig AI confirms its accuracy and usability. It appears most commonly in news and media, science, and wiki contexts. When writing with "willing to have", ensure clarity on what the subject is willing to accept or experience and avoid overstating the degree of willingness. As demonstrated in the Ludwig examples, this phrase is versatile and suitable for various scenarios where conveying a sense of readiness is essential.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
disposed to accept
Stresses a favorable attitude or willingness to receive something.
eager to gain
Stresses enthusiasm and anticipation in acquiring something beneficial.
prepared to possess
Focuses on the state of being ready to take ownership or control.
ready to embrace
Implies an eagerness and enthusiasm to welcome or adopt something.
happy to consider
Expresses a positive attitude toward thinking about or evaluating something.
inclined to experience
Emphasizes a leaning or tendency toward undergoing a particular event or situation.
open to securing
Emphasizes a willingness to ensure or guarantee something.
receptive to obtaining
Highlights openness to acquiring or gaining something new.
amenable to undergo
Highlights agreeableness or receptiveness to a process or action.
predisposed to receive
Suggests a natural inclination or tendency to be given something.
FAQs
How can I use "willing to have" in a sentence?
The phrase "willing to have" indicates a readiness or openness to experience or accept something. For example, "I am willing to have a conversation about this issue" shows your openness to discuss the matter.
What's the difference between "ready to have" and "willing to have"?
"Willing to have" implies a general agreement or inclination, while "ready to have" suggests a state of preparedness. Readiness denotes being fully equipped and prepared, while willingness is more about attitude.
Are there situations where "happy to have" is a better alternative to "willing to have"?
Yes, use "happy to have" when you want to convey a sense of pleasure or positive emotion along with your willingness. "Willing to have" is more neutral and simply indicates agreement or acceptance.
Which is grammatically correct: "willing to have a discussion" or "willing to having a discussion"?
"Willing to have a discussion" is grammatically correct. The infinitive form "to have" should be used after "willing to". The gerund form "having" is incorrect in this context.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
85%
Authority and reliability
4.6/5
Expert rating
Real-world application tested