Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Milner is a willing soul full of industry and toil, but he has neither pace nor trickery.
The only willing soul in town is the poor prostitute Shen Te, who is rewarded for her goodness with a thousand silver dollars.
But many who are serious about it say finding a willing soul to share in the misery helps to make sure that the job gets done.
Now therefore, while the youthful hue Sits on thy skin like morning dew, And while thy willing soul transpires At every pore with instant fires, Now let us sport us while we may; And now, like am'rous birds of prey, Rather at once our time devour, Than languish in his slow-chapp'd power.
Now therefore, while the youthful hue Sits on thy skin like morning dew, And while thy willing soul transpires At every pore with instant fires, Now let us sport us while we may, And now, like amorous birds of prey, Rather at once our time devour Than languish in his slow-chapped power.
Similar(55)
Yet German wine nomenclature, an intimidating tangle of words, can keep even the most willing souls from trying these wines.
Once in a while, you find a hardy soul willing to tell cellphone abusers to put a sock in it.
Every soul willing to do that is part of our team, starting with the massive crowd that shows up in DC in January to show the new president what we stand for, and what we won't.
After recounting Ms. Kafu's plight, the e-mail message begged: "Do you know anyone who's stranded in Amsterdam, or know anyone who knows anyone who knows anyone whose Facebook friends or Twitter followers might be there?" People began forwarding the message, which asked to be put in contact with "any kind soul" willing "to talk to us and then search for Sophia".
Her dark hair provides the necessary contrast and she radiates as if willing her own soul to leave her body.
Is there no one out there from a plain old American family with an honest soul willing to run for president?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com