Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Zukofsky, exemplar of that strange English of the future, wrote, "I can never... think of his visit to the East Side as anything but benevolent — in the decent sense of that word — willing good as against fringe benefits".
I believe that for same-sex relationships, there is a possible special spiritual calling for a sanctified life together; meaning embracing "philia"- "agape" love, the unique non-marital, non-procreation bond of commitment with caring, selfless non-sexual affection, willing good and eternal life for one another.
Similar(58)
They must be willing, as good as you at hiking and be good company.
Which, if America's taxpayers remain willing, is good news for Martian scientists, who will thus remain employed for years to come.
With such high stakes came a frequent, fast-paced urgency that found me willing the good guys on while remaining insulated from the horror's personal application.
Process theists do not deny that love requires willing the good of the other, but they maintain that it requires something more, or at very least that there are greater forms of love of which willing the good of the other is a necessary aspect.
In Being and Nothingness Sartre analyzed with subtlety the logical problem of "bad faith", yet he developed an ontology of value as produced by willing in good faith (which sounds like a revised Kantian foundation for morality).
But for me, I'm a willing and good passer.
If your siblings are willing, a good possible solution is to hire an "elder care mediator" who can help you work through your disagreements peacefully.
If you're an expert in any subject, from Spanish to Algebra II, parents will be willing to pay good money for your knowledge.
The idea that a budget wonk doesn't have to concern himself with foreign policy is a theme that Ryan seems willing to good-naturedly embrace.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com