Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "will work quite" is correct and usable in written English.
It can be used to express a degree of certainty or confidence about something functioning effectively or satisfactorily. Example: "I believe this solution will work quite well for our needs."
Exact(4)
That combination suggests there is a business model that will work quite well — even if I can't predict exactly what it will be at this point.
They won't seal quite as tightly or give you the exact temperature control of the professional equipment, but they will work quite well.
A barbecue grill will work quite well, but do not bring it into the house.
The tea tree oil is a powerful solvent but it's not harmful like other solvents but will work quite well with liquid nail and other like substances.
Similar(56)
A good technique with the Battle rifle or BR is to throw a frag grenade at oncoming enemy or any grenade and then get one shot off in the head will typically work quite well.
The French are going to look at us and think that the driving maul is a big weapon for them and they'll attack us there, so we'll have to work quite hard.
Over a thundering electronic riff and a relentless jackhammer beat, Britney lists various things you'll need to work quite hard in order to achieve: "You wanna live fancy, live in a big mansion, party in France?
Try using a flea comb for my cats, and it'll seem to work quite well, and it is all natural no chemicals or sprays.
You will usually find a lot of mid level miners in the Dwarven mines who will work for quite cheap.
This will work with quite a number of skirts but be aware that it looks unprofessional on suit skirts, so you will need to hide this change with a jacket or top.
Some of the more powerful.224 caliber rounds work quite well and will extend your range well past that of the.22lr.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com