Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Some will play the net; some will volley; some will blast serves.
Similar(59)
You are going to have the wall on your side and you will make volleys.
III Cannon to right of them, Cannon to left of them, Cannon in front of them Volley'd and thunder'd; Storm'd at with shot and shell, Boldly they rode and well, Into the jaws of Death, Into the mouth of Hell Rode the six hundred.
V Cannon to right of them, Cannon to left of them, Cannon behind them Volley'd and thunder'd; Storm'd at with shot and shell, While horse and hero fell, They that had fought so well Came thro' the jaws of Death, Back from the mouth of Hell, All that was left of them, Left of six hundred.
Wawrinka goes for the backhand pass and it looks like Berdych will make the volley.
The first volley will come on a self-titled One Day As a Lion EP, to be released on July 22 by Anti.
The trade group for the mutual fund industry will release another volley today in its continuing campaign to prove that the New York State attorney general, Elliot Spitzer, is wrong in saying that funds pay more than they should for money management services.
It's more likely Mauresmo, who was known for the striking power of her single-handed backhand and her eagerness to volley, will provide inspiration to continue attacking, as Lendl encouraged him to do.
On Monday, a volley will be fired at the country's politically and economically powerful financial sector by a government-backed commission, which is expected to propose that Britain's largest banks take steps to separate their trading and deposit-taking functions.
Inspired by the evergreen Tim Cahill, whose breathtaking first-half volley will be remembered as one of the classic World Cup goals, Australia played without fear and made life far more uncomfortable for Van Gaal and his players than they could ever have imagined.
I thought Cahill's would be goal of the tournament, but the Rodriguez volley will probably win.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com