Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
We will undertake that analysis.
As it happens, Ms. Redgrave will undertake that role next season in Los Angeles.
"It is the breadth of science that this telescope will undertake that makes it so important," said Professor Isobel Hook of Oxford University.
For a long time now, I've been looking forward to this year with apprehension: 2011 is when my daughter, Julia, now 18, will undertake that very American rite of passage and "go away to college" — a phrase whose operative word is "away".
Similar(54)
The company announced today that until it can make the cars move themselves once charged — probably not that far off, actually — drivers will need to undertake that task, and do it within 5 minutes of the car hitting 100percentt.
I am very excited about this new phase of our group's life, where I trust that, together with our new partner, we will undertake projects that will further contribute to the success achieved in the last 50 years," Urgell said in the statement.
Countries accounting for over 80% of the world's emissions have now committed to specific actions that they will undertake at home to reduce their global warming pollution.
That is really just the 'low hanging fruit' of the deep decarbonization we need to undertake that will transform everything from the way industry manufactures our world to the way we heat our homes.
A failure to undertake that spending will gratuitously burden our grandchildren.
If our further investigation into the performance of UKPN and SSE during the 2013 Christmas storms suggests that these companies have breached their licence conditions, we will undertake enforcement action that could result in a financial penalty," she added.
Whether out of a vague feeling of dissatisfaction or simply because the resources are at hand, some people will undertake renovation projects that have no purpose other than to satisfy one's ego.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com