Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
The US has said it will unblock a further $2.8billion in frozen Iranian funds in return for Iran's cooperation during the talks.
And as tourism expands, farmers will sell more crops and fishermen more fish to be served in hotels and restaurants, and plumbers will unblock more hotel drains.
But overall there has been no sense of urgency or priorities.Mr Abe's advisers say that a second term will be different: he will unblock trade talks with America over farm protection; he will reform labour; he will change the tax system to spur job creation and stimulate spending.
From this a set of criteria has been identified as to the advertisements that are considered acceptable by internet users – those websites that comply with the criteria can then apply to have their ads added to the Acceptable Ads whitelist, which will unblock them by default.
They're finishing a viaduct at Reading that will unblock a bottleneck and a new signalling system should speed things up around Watford.
"So the next Labour government will unblock this planning process and unlock the potential to build tens of thousands of new homes where they are needed".
Similar(48)
The new measures will help unblock the talent pipeline.
Clearer employee data, improved recruitment and a reinvigorated focus on business culture will help unblock the talent pipeline and support more women to become senior managers and leaders".
In most cases, they will just unblock your email account from their end, but you still need to do some stuff like creating a new password.
Today, Amazon says it will begin unblocking the service at a number of other bases, too.
Still, he is hopeful the new strategy will begin to unblock council attitudes, and encourages anyone interested in building their own home as part of a group or community to visit communitybuild.org.uk.uk
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com