Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
However, Whiteside believes she has the talent and the will to overtake Adams and represent Great Britain at the Rio Olympics in 2016.
Similar(59)
They will then return to the track in traffic and will need to overtake other cars to get back to the front.
It will cross $200m for sure, but at this rate it will struggle to overtake the lowest score of the franchise, the first film's $319.2m in 2007.
Starting tonight, they will try to overtake Atlanta in the wild-card race, against typically daunting odds.
And if it is to become the summer's blockbuster, it will have to overtake "The Mummy Returns," "Shrek" and the fast-fading "Pearl Harbor".
Chamberlain is competing for a spot in the Yankees' revamped bullpen, which added a setup man in Rafael Soriano, but he will have to overtake Dave Robertson in the right-handed hierarchy to assume more than a middle relief role.
Though the Spurs will aim to overtake the Thunder as the top seed in the West, Green says he and his team cannot sleep on other teams below them that are poised for a stronger second half.
Paramount wants to break the record for the biggest Memorial Day launch in the US and will need to overtake the $139.7m£70.7m7markark set last year by Pirates of the Caribbean: At World's End.
Digging Deep There has been a lot of off-season buzz around Randall Cobb, but he will need to overtake the veteran Donald Driver … Steve Smith's standout camp has won him a starting job in St . Louis… Jerome Simpson will miss the first three games, but he will start in MIN when he returns.
It can be understood in another way that if the actual distance is shorter than the critical distance, no driver will choose to overtake.
Thus, material selection, properties degradation studies and preventing technologies applied in the heavy water operations are useful tools that will help to overtake the transition towards the hydrogen civilization.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com