Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In the same way that iPhone buyers subsidise the cost of the handset by signing a two-year calls contract with a network, customers will take a subscription for content from the iTunes store.
Similar(59)
Mr. Ridding said The FT was considering joining Google's new One Pass subscription system, which will take a commission of 10 percent and share customer data with publishers.
But it will take a different approach, perhaps with a flat subscription fee.
Google announced its One Pass system the day after Apple set out its conditions for subscriptions sold through its App Store, for which it will take a 30% cut.
Ovi will be offered alongside their own services, and operators will take a cut of the revenues which Nokia hopes to make from advertising, e-commerce and subscriptions to premium services.
On its own - Vevo will take a larger share of ad revenues, and it can begin to lure users to it's planned premium subscription model.
Recently, for example, EA's COO Peter Moore announced that all its traditional franchises will embrace free-to-play in the future, and there was widespread surprise that Bethesda Softworks' state-of-the-art massively multiplayer online (MMO) game, The Elder Scrolls Online, will take the subscription, rather than free-to-play, route.
The 10 companies, which also include the drug producer Chongqing Lummy Pharmaceutical and Beijing Lanxum Technology, a provider of office information system services, will take subscriptions from investors starting Friday.
Apple is saying if we deliver a paying customer, we will take 30percentt of their subscription dollars in perpetuity as long as they consume your media on our devices.
Stack will take over Allmon's subscription list.
We also understand cross-promotion will take place by tying subscriptions to physical products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com