Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Since they have spent the past six months spitting at each other instead of negotiating, they will start almost from scratch, probably with a proposal from Mr Obama soon after Congress reconvenes on November 13th.
In a far-from-typical move for TV, News Corporation has created a worldwide premiere for "Touch," a new drama starring Kiefer Sutherland — that is, the show will start almost simultaneously in 100 countries and territories, Brian Stelter reports.
I tell people you'll see the progress and it may be small steps, it may be little things, but I think the progress and the growth and the healing will start almost immediately.
Analysis will start almost simultaneously, a month after the interviews begin, and will be completed at month 18 after the beginning of the study.
Similar(53)
Lawmakers will also have to start almost immediately on the spending bills for 2004.
But this week, News Corporation is staging a worldwide premiere of "Touch," a new drama starring Kiefer Sutherland that celebrates the very kind of interconnectivity that will allow the show to start almost simultaneously in 100 countries and territories.
Raqqa will be starting almost from scratch in rebuilding, politically and physically, at a time when Syria is still engulfed in a civil war.
The cloth-top 500C will start at $27,750, almost $10,000 more than the 500 Lounge hardtop.
He will start his chocolate almost from scratch, buying fermented cacao beans that he will process.
You need to work quickly because the liquid will start to solidify almost immeditately when it hits the paper.
It's possible that universities will start to seem almost like casinos: great for the winners, but you'd actually be better off not going at all than paying to go and failing to win.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com