Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Mr. Larsen also expects that the show will spur further exploration of what is produced in Okinawa.
We are confident that our results will spur further research into block-copolymers resulting from RROP.
It is our hope that these studies will spur further development and utilization of spatial analysis and geographic information systems in epidemiologic research.
And Forrester said consumers will eventually be able to identify an ad in this environment and become ad blind, which will spur further innovation in voice advertising.
"Hopefully, this research will spur further air pollution studies in low- and middle-income countries that can collect better measurements of both local, detailed data on air pollution and birth outcomes," says Fleischer.
We hope that our compression results will spur further reference-based read compression work in the new direction that we propose here: mapping-free, statistical compression with accompanying supporting pre-processing.
Similar(54)
And it will likely spur further speculation about who will replace Mr. Blankfein, Goldman's chief executive since 2006.
The union leaders say this will only spur further retirements.
Still, the transcript is a firm endorsement for specific performance in Delaware and therefore will likely spur further limitations of the remedy in private equity deals.
Israel's actions will only spur further retaliations, resulting in more bloodshed, the loss of more innocent civilian lives and the perpetuation of the conflict.
However, Pearce is optimistic that his design will help spur further development: "Similar to the incredible churn in innovation witnessed with open-sourcing of the first RepRap plastic 3D printers, I anticipate rapid progress when the maker community gets their hands on it," he said in a press release.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com