Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Bankers will remark that Mexico's absolute debt reduction package was small — much less than the 50 percent or so already granted to Greece.
We will remark that the boundary condition (1.8) includes the coupled boundary condition (1.2) when, and the boundary conditions (1.4) when (1.6) holds.
But we will remark that in [8, Chapter 8] the authors employed the Riccati equation and a positive definite quadratic functional in their proof.
Guests often will remark that while the interiors could be called grand they are also whimsical and wonderfully comfortable.
When this statement is made to a manager or coach he will remark that a baseball cannot be thrown as hard from side arm as from overhand.
Similar(54)
The present survey, which is an extended, updated, and English version of a Bourbaki seminar given by the author in 2013 ([83]; the reader will also remark that most of the extensions are essentially taken from [84]), aims at giving an overview of the whole theory.
Everyone I have ever met in comedy knows how great a room it is and often headliners coming through will remark on that fact.
Introduced to a black family whose name is Black, he will remark on the coincidence: "That's like if my last name was Jew – Larry Jew".
Clegg's aides said the reverse would not change the peers' fundamental approach to the health bill, but the deputy prime minister himself acknowledged the strength of feeling in his party grassroots by effectively disowning the bill as not a Liberal Democrat one, remarks that will anger the health secretary, Andrew Lansley.
"I really can't imagine, darling, what you see in Cassie,"she will remark, only to be told that Cass is all right really, mum, and doesn't drink nearly as much as people imagine.
When the city painted over it in 1981, Mayor Ed Koch applied the last stroke of white paint, then remarked, "That'll last about an hour".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com