Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The answer may come soon enough, in surveys that will reflect whether or not Mr. Paul's support can grow significantly.
And whether that slide continues will reflect whether investors as a group remain confident.
The new variety also needs to be observed for a certain period of time, and the production test results will reflect whether this number of markers is sufficient.
The favorable unfavorable boundary of benefits and risks will reflect whether efficacy is comparable with or better than existing therapies, achieved by a new mode of action that can be substituted for or add compatibly to these therapies, or assist subpopulations and comorbid conditions inadequately served by existing therapies.
The entry will reflect whether the bond has been sold at face value, at a premium, or at a discount.
Similar(55)
"I'm sure he [Osborne] will reflect on whether it was wise to go on about the triple-A rating so much," Darling said.
But when we stand back from this in, say, a year's time, it is highly likely that we journalists will reflect on whether the media response was over the top.
We hope that when voting on 23 June, people will reflect on whether undermining the international institutions charged with delivering these goals could conceivably contribute to a fairer, cleaner and safer world.
And I doubt the size of the fine will reflect consideration of whether prosecutors view the bank as a recidivist, even though the London Whale case included an admission of misconduct.
The derivation of the ML estimator now follows exactly as the case in which a direct path is present, and the channel statistics as measured by the procedure outlined below will reflect the actual environment, whether or not there is always a direct path present.
According to the patent, eyelids will reflect light differently, depending on whether a person is drowsy, exhausted or has fallen asleep.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com