Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The tool, which lets you quickly turn your iPhone videos or burst photos into GIFs, will not be a standalone application, but will rather become a core feature of the main Tumblr mobile app.
Similar(58)
Computers will disappear, or rather become a transparent part of the physical environment, thus truly bringing about an era of "One person, many computers".
The S-Bahn station at Bornholmer Strasse – where history stepped into a new era – will keep its name rather become the "9 November 1989" stop, after Deutsche Bahn overruled the borough council.
Soon, I think, working in this way they will grow up, they will become licit, rather than illicit, businessmen.
Rather, they will become fearful of you, which will ultimately defeat the training process.
My guess is that it will – a bit – but the main beneficiary will be Germany, which will become ultra-competitive, rather than the Mediterranean countries where help is needed most.
The ultimate goal is that managed computing will become rather like flying a modern jet plane: IT workers will tell the system what kind of applications it should run, and then deal only with exceptions.Although the rivals in this new field are pretty much on the same technological track, their strategies are different.
Another important difference between the new archetype of futurism and the one envisaged in the 1960s will be that objects will become increasingly distinctive, rather than less so.
If both mergers are approved, Britain's telecoms landscape will become rather concentrated after having been an example of intensive competition for years.
I feel quite certain that it will very soon become rather fashionable in conservative circles to start Bush bashing.
You end up spending a lot of time with your hairdresser, and as a matter of course the relationship will become rather involved, a marriage of sorts.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com