Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(1)
Two other bills would reform the state pension scheme, which will otherwise need an injection of up to $4.5 billion from taxpayers next year.
Similar(59)
The Future of Fiat Time is the crucial element that Fiat-made vehicles, branded under the Chrysler name or otherwise, will need to gain success in the U.S. market.
All the forces of nature, magical or otherwise, will need to be in play for Harvick during Sunday's Can-Am 500.
Facultative air breathers, such as the catfish Hypostomus plecostomus, only breathe air if they need to and will otherwise rely on their gills for oxygen.
Groups of chimpanzees, like groups of people, will fight each other if need be, but will otherwise leave each other alone.Whether modern, industrial man is less or more warlike than his hunter-gatherer ancestors is impossible to determine.
If they do not, we will be somewhat more comfortable including them in the analyses; otherwise, they will need to be analysed separately.
Make sure the door you will be placing the doorknob on is of average thickness, otherwise you will need to purchase special hardware.
Otherwise, you will need a lawyer, a civil suit and subpoenas — and deep pockets.
US addresses require additional support: If you provide a US address to GNM Accounts Payable, either on an IRS Form W-8 or otherwise, you will need to supply additional information to demonstrate that you are not a US person.
So long as the nation insists on acting in a humane and caring manner (and would we really want it otherwise?), we will need to require people to buy insurance as a way of having everyone pay his or her fair share of the total cost.
"Otherwise, we will need to hire a full-time worker just to answer their inquiries".Perng Fai-nan, governor of the Central Bank of China, is not about to make apologies for the bank's handling of what he terms "an emergency stage".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com