Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
But Pittock believes this will only be delivered by an independent Scottish government.
Many believe the solutions required are so long-term that they will only be delivered through a degree of cross-party consensus.
Also, the ads will only be delivered to mothers within two miles of retailers that carry the thermometer, including Walmart, Target and Babies "R" Us. "Flu levels in your area are high," says the banner ad within an app.
The real-terms protection for police budget will only be delivered "when local precept income is taken into account", ie when council tax increases are used to make up some of the difference.
"David Cameron and Justine Greening have given us a billion reasons to believe we can do it, but Britain's pledge will only be delivered if others step up too.
The vast majority of the A380s have been ordered by one airline, Emirates, whose business model as a long-haul "superconnector" it suits.What is more, the first of Airbus's high-tech A350s, with their fuselage and wings made of composite materials, will only be delivered later this year.
Similar(51)
They will also only be delivered to the nearest 50 users initially.
"Consequently, healthcare based on an individual's needs will not only be delivered more effectively but also, because of economies of scale, promises to be lower in cost".
You will only be able to deliver policies you know are inadequate".
We believe Hargreaves is a great company but also conclude that it has reached a stage in its maturity where it will only be able to deliver around 10% earnings per share growth over the medium-term.
Recent analysis suggests that George Osborne will only be able to deliver his economic target of a budget surplus by 2019/2020 if the number of immigrants coming to the UK exceeds current levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com