Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
The PLO in Ramallah know that they will only attain an independent state through negotiations: violence is not the way.
Writing in 1937 about the minority then most despised in Europe, Joseph Roth predicted that "Jews will only attain complete equality, and the dignity of external freedom, once their 'host nations' have attained their own inner freedom, as well as the dignity conferred by sympathy for the plight of others".
This can be partially achieved through simplification of the collection and reporting process, but data will only attain significant value if it is used by clinic staff in an ongoing process to manage patients and populations.
Similar(55)
I'm convinced that we'll only attain the health improvements and lowered costs we seek if we undertake a more comprehensive approach to prevention--so let's take a look at some areas we should consider as well.
It becomes more obvious to him as he lives and wills that only attaining what is good for all will bring him complete satisfaction.
Higher prices will only be attained, he says, when the "books or copies are in perfect condition" or where they have "extraordinary things attached such as signatures and inscriptions".
Progress will only be attained if the basic sciences are systematically integrated in cohorts with rigorous epidemiological designs rather than hurriedly inserted in child psychiatric studies.
Man can only attain salvation when he intuitively acts in accordance with God's will, rather than following it as a commandment given by another.
We can only attain a fair level of redistribution through politics.
Whilst perhaps only attaining household recognition in the UK over the past four years, Ainslie is a global brand in sailing who will be missed in Rio 2016.
Furthermore, despite only attaining a "bright normal" score on his I.Q.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com