Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Some of those eligible, however, will not seriously pursue a place.
Without the critical infrastructure, big financial companies will not seriously consider making the move.
"This measure will not seriously affect our P.D.P. business," he said, using the acronym for plasma display panels.
Labour may hope that Eastleigh marks the birth of a "One Nation Labour Party – south as well as north" but they will not seriously compete for the seat.
He does not want to enter history as a loser.(Denkler) Is the planned US missile shield a psychological problem?(Rahr) The Russians will not seriously be afraid of this project.
The skeptics understandably fear the unintended consequences of tampering with the planet's thermostat, but they also fear the possibility — which I'd call a near certainty — that political leaders will not seriously reduce carbon emissions anytime soon.
Similar(41)
Also many people run a home business that looks more like a home than a business that others will not take seriously and even you don't take yourself seriously.
But those sanctions will not be seriously considered until next year, several officials said.
But this week, too, a prosecutor investigating the killing of 27 peasants by the AUC in January was murdered, presumably by the paramilitaries themselves.Colombians increasingly believe that the guerrillas will not negotiate seriously until they have been weakened on the battlefield.
Countries will not negotiate seriously if they cannot later be held to their commitments.Even more importantly, America and Europe, the leading proponents of world trade rules, must show that they are willing to stick by them.
In 1879 Rayleigh studied the effects of phase inequalities in a star image and came to the conclusion that an image will not be seriously degraded unless the path differences between one part of the wave and another exceed one-quarter of the wavelength of light.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com