Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Because change is exponential, not linear, in this century, we will not experience change that is equivalent to 100 years but rather it will be equivalent to 20,000 years!
4.2.2, the statement 'the agricultural share decreases monotonously over time' (cf. Law 3) implies that highly developed countries may experience very strong structural change in future, while the statement 'the services share grows monotonously over time' (cf. Law 4) implies that the highly developed economies will not experience any significant structural change in future.
"We are confident that Vonage customers will not experience service interruptions or other changes," the company's chief executive, Mike Snyder, said in a statement.
Steel is ideal for the reinforcement of concrete as both substances have similar coefficients of thermal expansion, meaning that reinforced concrete will not experience great stress as a result of changes in temperature.
Dickinson said retailers should redouble efforts in the coming months and, adding: "The EU referendum will not have changed the in-store experience for customers and, crucially, the price of goods on the shelves".
The residual patients did not experience changes.
If we fail to obtain sufficient data, we will assume dichotomous outcomes for patients not experiencing any change in their clinical outcome variables.
Your experience of life will not change until you change.
Since on the Extensional model it takes an interval of time to experience change or succession, these momentary stream-phases will not contain any experience of change: their contents will be entirely static in character.
These are innovations, but will not really change the experience of watching television for the masses.
But in a statement, the firm said it will not substantially change the experience of its Internet service customers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com