Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(53)
I am not willing to invest everything in health, hypertension will not disrupt my lifestyle".
You say that the amounts sold will not disrupt markets.
But Johnson insists the delay will not disrupt his side's preparations.
The slowdown will not disrupt plans to introduce a line of innovative products, executives say.
The retail giant says it will not disrupt any burial grounds.
But the rebels insist that they will not disrupt the humanitarian work.
Similar(6)
In respect to England and Wales, however, our analysis adds to other evidence indicating improvements embedded within the health system will, if not disrupted, soon translate into improved survival (Appleby, 2011; Pritchard and Hickish, 2011).
But the workers and their union say the transfers will not only disrupt their lives but also could pose a risk to the foster children in the city's care.
"The U.S.P.S. finally admitted it had no legal justification to circumvent existing law and unilaterally implement a change in delivery service that many believe will not only disrupt mail service, but also exacerbate U.S.P.S. revenue losses and contribute to the decline of this constitutionally mandated service to all Americans," he said in a statement.
legal opinion," Mr. Connolly said in a statement, "makes it crystal clear that U.S.P.S. cannot operate outside the legislative authority of Congress, and unilaterally implement a change in delivery service that many believe will not only disrupt mail service, but also exacerbate U.S.P.S. revenue losses and contribute to the decline of this constitutionally mandated service".
While many frameworks of service dynamics assume that consumers will not intentionally disrupt service encounters, a growing body of studies argues that dysfunctional customer behaviors are far from rare.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com