Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(28)
"Otherwise, the whole agreement between the groups will not be valid," he said.
In the meantime, presumably, other customers may be unwittingly purchasing cover that will not be valid if they need to make a claim.
Most free sites simply ask the visitor to state their age before entering the site, but this easily circumventable check will not be valid under the provisions being looked at by the government.
The Barbican has already said it is "continually monitoring the secondary market," and "any [Hamlet] tickets found to have been purchased in breach of our terms and conditions will be declared void, cancelled and will not be valid for admission".
A lawyer for the five anti-Adani applicants says the meeting will not be valid and that a claim group meeting they called last month again rejected an ILUA and dumped four representatives who support an Adani deal.
However, with the semantics presented above, (T3) will not be valid.
Similar(31)
Our simulations will thus not be valid before stimulated scattering superseded spontaneous scattering that is at very low pump powers.
Parental consent (or refusal to consent) will probably not be valid if it is given against the child's interests [ 2].
However, if n c is large, this assumption may not be valid and that will further reduce the value of routine vaccination.
The comparator is constructed by producing a 1-out-of-2 codeword at terminals (sign threshold, banded thresholds) = (TSGN, T τ ) as shown in Figure 4. Given that s truly represents p ̄ l i - p ̄ u i, if either |S| ≥ τ, the sign, or the value-characterize unit has failed when valid parity inputs are applied, the output will not be a valid 1-out-of-2 code.
If patients are unaware of the radiation risk from imaging exams, they will therefore not perceive the intrinsic danger; consequently, a signature on the consent form will not be legally valid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com