Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
The central thought, spilling in block letters across multiple pages, is "a throw of the dice will never abolish chance".
· Poverty: We will never abolish child poverty in a society shaped like this one The way we live has to become fairer in every way, writes Polly Toynbee.
Though a free economy will never abolish downturns -- which are as natural as breathing -- Americans can be ahead of the curve and in advance of the cycle.
These include such "sacred cows" as the exclusion for health insurance, the deduction for interest on owner-occupied homes, the deduction for charitable contributions and others that Congress will never abolish.
All this perhaps decreased his need to seek refuge in an ideal world, and in Un Coup de dés jamais n'abolira le hasard, poème ("A Throw of Dice Will Never Abolish the Hazard, Poem"), the work that appeared in 1897, the year before his death, he found consolation in the thought that he had met with some measure of success in giving poetry a truly creative function.
Similar(54)
Suicide will never be abolished – apart from anything else, you don't have to be clinically depressed to take your own life – but I have little doubt that the shocking statistics could be ameliorated if depression continued its journey out of the closet of fear and condemnation (including self-condemnation) and into the light of sympathy and understanding.
Nonetheless, the threat of EIDs will never be completely abolished.
It has already booked those savings in the budget, even though Arena was never abolished.
He never abolished jizyah, but the effort to collect the tax became ineffectual.
In my feminist dreamworld, gender is never abolished, only multiplied and made even more fluid.
The subsidy system has been inherited from the Iran-Iraq war era but was never abolished.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com