Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
"The attorney general can certify that the moon is made of green cheese, but that will neither make it so nor advance scientific knowledge," Professor Freedman said.
Lights in the room brighten and about 100 vice-presidents of Goldman Sachs's London business blink into it, reaching for answers that will neither make them look stupid in front of their peers nor venal in the eyes of their superiors.
The reality, as I explained in my BusinessWeek column China Could Game the U.S. in Intellectual Property, is that patents will neither make China more innovative nor benefit the global economy.
Keeping Germany's data within Germany, Brazilian data inside Brazil or even channeled along a separate EU-Brazil pipeline will neither make it safer technically than the current data flows across global networks, nor improve safety from a national security point of view.
Similar(56)
If the things you are going to export don't add up to something big, you will be neither making nor importing what you need.
Even if it had ERSL would have made no financial gain because, as any Local Authority Returning Officer will confirm, it neither makes nor supplies such machines.
Neither make any sense.
Can't we imagine a situation arising that makes it true that one or other of the horses competing in a race will win, but which neither makes it true that one of the horses in particular will win nor makes it true that another will (Read 2000; Restall 2009)?
It will be frustrating if neither makes it to the start, but Lethal Force in particular has other targets left this season which could add to his trainer's growing reputation.
They gild A dark that would truly scare If there was nothing there The horror of there not being something, good or bad or neither, made or found, willed or self-willed.
Neither makes sense.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com