Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
We have a trauma meeting at 8am to work out which cases are most urgent and will need to be operated on this afternoon.
In order for the robo-chef to cook a meal, it will need to be operated via an app, which, by the time of launch in 2017, the makers hope to have loaded with 2,000 recipes.
We believe that for accurate determination of heat capacity profiles, and the derived enthalpy profiles and stored heat per temperature interval tables, DSCs will need to be operated at rates below 0.5 K min(^{-1}).
The shut off valve between the tank and filter will need to be operated and the filter media to be inspected and changed.
Similar(56)
You will need to be operating on Mac OS X 10.4 or later and no application can be using the disc in order for DiscEject to work.
"I need to be operated upon as soon as possible".
Leaders in this new era will need to be able to operate more effectively in a world defined by closer relationships between government, business and other stakeholders.
Your movie theater will need to be founded and operate in accordance with the regulations regarding businesses in your area including any permits, building code requirements, taxes, etc.
Your movie theater will need to be founded and operate in accordance with the regulations regarding businesses in your area including any permits, building code requirements, taxes, etc. will apply.
If you are in an area with a tourist seasons, you will need to be able to operate your business when you expect traffic to bring customers to you.
But this has yet to be tested and it's likely that higher base stations will need to be installed.Ncell, which has been operating in Kathmandu since 2008, say this new network is part of a plan to provide affordable mobile services to all of Nepal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com