Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "will make training" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the future creation or implementation of a training program or session. Example: "Our new initiative will make training more accessible for all employees."
Exact(6)
Sometimes the firms donate manufacturing equipment to the colleges.The digitisation of manufacturing will make training easier.
Any of these will make training in the original multiple-day Morris water maze task difficult.
This will make training easier.
This will make training them much easier!
Use the same treat for potty training every time and only use this treat for potty training, This will make training more effective.
These will make training even more fun and exciting, your pup won't want to wait to see what treats you're using!
Similar(52)
But train operators and companies are pushing for ever-greater speeds, and they have been trying out a range of innovative designs that they hope will make trains go super-fast and be ultra-comfortable at the same time.
"He will not make training but all the tactical stuff has been done during the week and it's just about the boys stretching their legs, so it will not be a disruption.
"He will not make training but all the tactical stuff has been done during the week and it's just about the boys stretching their legs tonight, so it will not be a disruption.
Hence, the inclusion of all unknown genes with prior labels as the training set will make the training set more reasonable, where the number of vertices with label 0 is significantly increased, while the number of vertices with label 1 does not change too much.
We hope that the new parameter training algorithms introduced here will make parameter training for HMM-based applications easier, in particular those in bioinformatics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com