Your English writing platform
Discover Ludwig'will likely to' is not correct in written English
Instead, 'will likely' or 'is likely to' should be used. For example, "He is likely to finish the project by the end of the week."
Exact(59)
Thus today, if some aspiring Muslim radical says, "I have a great historical vision, how about creating a caliphate?" there will likely to be very few takers willing to resuscitate such conditions of violence.
Smaller investors, unable to resource their own analysis, will likely to follow the crowd.
The draft gives you guaranteed cheaper players, if you will, likely to be good players".
"It's clear that the ruling party is reaping benefits from the south-north summit and will likely to emerge as a majority force in the new Parliament," wrote The Munhwa Ilbo, a major newspaper.
Once the president has maximized the PR value from the ruckus, a deal away from the cameras between the White House and the party rebels will likely to be struck.
"We are doing reality pilots and some of those will likely to be contenders for the next fall season," said Ghen Maynard, the senior vice president for alternative series at CBS, which is also owned by Viacom Inc.
Eli Manning was found to have plantar fasciitis in his right foot on Monday, which means he will likely to be able to continue playing, but it is going to be painful.
Note which markets that does not include: New Hampshire, Iowa or South Carolina, the states that will likely to play a big role in determining who gets the Republican nomination.
Nevertheless, a majority of students who study will likely to become future educators themselves.
Automation will likely to play a key role in the development of scalable manufacturing processes for cell-based therapies.
Similar(1)
"Will/Likely To Vote Yes": 49 representatives "Will/Likely to Vote No": 200 representatives "Undecided": 184.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com