Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
However earlier this week the company was in Europe's highest court for a long-awaited hearing that will interrogate whether Uber is a transportation service or a digital platform — and how, therefore, the business will be regulated in European countries in future.
Since POT1 binds to single-stranded DNA, POT 1 functions somewhat like RPA, but is telomere specific, thus comparing POT1∶WRN to RPA∶WRN will interrogate whether the reaction is telomere specific.
Other analyses related to our secondary aim, will interrogate whether and to what extent DUP reductions predicted improvements in clinical presentation, treatment engagement and measures of symptomatic and functional recovery.
Similar(56)
"They will interrogate him in a different way," he says flatly.
This will interrogate a site and deliver a report on what cookies are being served.
The development of such nanosensors will be of significant importance, because they will be able to interrogate whether the pathogen is still metabolically active and reproducing in the presence of a particular antibiotic.
By shining microwave and laser light on to the atoms and looking at the differences between antihydrogen and normal hydrogen, scientists will be able to interrogate whether the two atoms are as identical as physics theories imply, or whether the theories themselves need to be tweaked.
A second objective of this study was to interrogate whether any viral genome sites associated with increased infection severity.
In this way it can interrogate whether the better fit of model A compared to model B is statistically significant.
To interrogate whether Numb has a function in cell migration, we performed wounding assays on these cells, respectively.
We interrogated whether expression of these probesets correctly classified samples according to histology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com