Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
How the European approach will interoperate with other countries' passport controls still needs to be worked out.
PuTTY uses the same ssh protocol as everyone else, so it will interoperate, but its key file formats are different.
In addition, it hopes to use the public cloud, which like other clouds will interoperate with the computing resources inside companies, as a way to showcase its latest servers, which Mr. Singh said outperformed cheaper commercial offerings in areas like power usage and computing capabilities when H.P. was designing the system.
It's unclear whether it will interoperate with other video services.
Although Benioff loves bashing Microsoft, the time will soon come when Azure will interoperate.
As pockets of activity emerge, the next challenge that Applied Blockchain is addressing is how different trading and settlement solutions and consortia will interoperate in the future.
Similar(43)
It is important to note that the debate is not about whether the various instant messaging systems will ever interoperate.
Technical people hope the pilot effort will seamlessly interoperate with existing tech infrastructures and processes, while business folks look for efficiencies, better customer experience, and KPI alignment.
This new paradigm includes the technological support of application developers to create specialized services that will seamlessly interoperate, thus creating a sophisticated and customisable working environment for the end users.
It will still interoperate with email, but its "structured messaging" feature exists side-by-side with email now, not on top of it.
Microsoft announced today that two of its big-name communications services – consumer-facing Skype and enterprise-ready Lync – will now interoperate, meaning users can access their Lync contacts via Skype and vice versa, and then message them or place an audio call.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com