Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "will help to align" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how one action or strategy will assist in bringing different elements into agreement or harmony. Example: "This new policy will help to align our team's goals with the company's overall objectives."
Exact(3)
"This will help to align what we are doing with Afghan forces as they take over security of the country and ensure we are not changing brigades during next year's presidential election," said a source.
This line will help to align the teeth and gums.
Try 1 of these options: Heel cups: These inserts will help to align the bones in your foot and to cushion your heel.
Similar(57)
In addition to leading our overall product marketing strategy and execution, he will also help to align our social media efforts across all products given his background and expertise on the subject.
The molecular markers will also help to align the physical and genetic maps of chromosome 3AS.
This simple trick from yoga will help to keep your vertebrae aligned during neck strengthening exercises.
Going forward, our remuneration structure, including the deferral of awards, will help to ensure that the incentives of senior management are aligned with the interests of shareholders".
The reuse of treated greywater is one important action that will help to mitigate the reducing availability of clean water supplies in some areas, and the expected mitigation required in future aligns well with WHO/UNICEF (2012) aspirations.
Proponents of options say that they help to align management's interests with those of shareholders.
It was completed in 1975, with Dr. Blanco helping to align and test the telescope.
This helps to align SWC discussions against practical planning units.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com