Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "will have split" is correct and usable in written English.
It is typically used to indicate a future perfect tense, describing an action that will be completed before a specific point in the future. Example: "By the time you arrive, we will have split the tasks among the team members."
Exact(6)
Like Petrik, a 32-year-old fan, many Brazilians will have split loyaties when their national team take on Japan tonight.
But this time around the crowd will have split loyalties: also on the bill are the swaggering bachata innovators AVENTURA and the Mexican pop star ALEJANDRO FERNNDEZ.
And by year's end, the stock will have split twice.
Coleman says he will have split loyalties but feels the losing team should not be too downhearted.
"This amendment isn't going to get carried, so that all those supporting it will have achieved - they will have split their own party, they will have cast questions over the prime minister's authority, and indirectly, unintentionally, they will be helping the Labour Party's prospects at the next general election.
In practice, a pair of populations will have split a number of generations back in time, and it is, therefore, convenient to consider models of the kind depicted in Figure 2b.
Similar(54)
And if you aren't regularly trimming and maintaining your beard, it will likely have split ends too.
The finale, "Pieces of Paper," written by Phillip Egan Schmiedl, directed by Brian Mertes and performed by Dana Eskelson and Patrick Darragh, asks a familiar question: will two young lovers who have split up over her interest in someone else get back together?
At first, the sauce will look as if it has split, but it will soon come back together.
Failing that, the couple will have to split up, he said.
But under the clearinghouse regime, the banks will have to split up those gargantuan portfolios.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com