Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Then we go to Main Street at Disneyland, or watch "Titanic" or read the latest Edwardian mystery novel, in the fervent hope that, if only for an instant, we can pretend that it's 1910 again and the world once more will have purpose and meaning.
Similar(58)
If we have a playground (output) and it's easy to maintain (assumption) then children will have fun (purpose).
Because according to General Marks, "the destruction will have a purpose," because "our goal is to bring democracy and liberty to Iraq".
But of course even the memorial will have another purpose, since I suspect over time it will come to be considered a favorite open space in lower Manhattan, an attractive park.
"I want to reassure our allies and the people of Syria that what we are about to undertake, if we undertake it at all, will have no purpose or goal," he said.
E-mail address GO SIGN UP Share Tweet "I want to reassure our allies and the people of Syria that what we are about to undertake, if we undertake it at all, will have no purpose or goal," he said.
Even though the local team, Nacional, rarely attracts more than 3,000 fans, officials say the expense is justified and the stadium will have a purpose after the World Cup.
Kenny also will have a purpose: lobbying Trump on behalf of the 50,000 Irish who are in the United States illegally — "illegal aliens" in the lexicon of the administration.
"If I'm using PowerPoint, I make sure that any animations or transitions have purpose that will further drive my point home and engage the audience.
And many couples, baby boomers in particular, are trying to design a life in retirement that will have meaning and purpose, said Dr. Mintzer, who wrote "The Couples Retirement Puzzle" with Roberta K. Taylor.
If my novel contributes to that outcome, Hate will have achieved its purpose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com