Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
It will have numerous areas of application instead of conventional switch based on the mechanical contact.
Flooding due to heavy precipitation, hurricanes and coastal storms will have numerous health impacts.
Mr. Hoover said that when considering video-based home security systems, consumers will have numerous decisions to make.
Based on the results, zein-alginate based oral drug delivery systems will have numerous applications to drugs that are easily degradable in the harsh conditions of gastrointestinal tract.
"I will have numerous meetings with my agent in the coming weeks but my focus now has to be on Wales.
Over breakfast Amanda fantasizes that Laura will have numerous gentleman callers that day, although she has never had a single one in the past.
Similar(28)
If you cannot find a shelter or rescue that has guinea pigs, look in your local newspaper for classifieds, or Craigslist Beware of back yard breeders who sometimes post there, they will usually have numerous babies and will usually charge more than $20 re-homing fee for babies.
Principles of natural selection suggest that biochemical pathways within and between cells will be so intricately interconnected that alteration of one component will tend to have numerous, complex effects (Ewald and Swain Ewald 2011).
While simultaneously decreasing sodium and increasing potassium should be the long-term goal for populations, independently increasing potassium intakes in diets will also likely have numerous benefits.
It helps, when reading "Dark Back of Time," to have some curiosity about the man behind the novels, and in the course of reading Marías's other work you will have accumulated numerous questions that this book purports to answer.
Undoubtedly, the main strength of the big data concept is the high influence it will have on numerous aspects of a smart city and consequently on people's lives [1].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com