Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
It will have in-depth indicators of browser support and inter-operability, with links to tests for specific features.
We believe that these new social media sites will have in-depth development and play a key role in contemporary society.
On one hand we will have short-form content pulling in low-margin advertising revenue; on the other, we will have in-depth, insightful reporting that adds value to the readership and commands both subscription fees and far higher advertising revenue.
Attendants will have in-depth discussions about the report and share their recommendations regarding China's child welfare system.
To help address these disparities, officials from across the region will have in-depth discussions on the promotion of children's rights to health, education and protection.
Keep this handy as a quick reference; we'll have in-depth coverage this week all over the network.
Twitter seems to be replacing Facebook as the most popular tool for charities at the moment, but a dedicated social media employee will need to have in-depth experience in using both, as well as at least a familiarity with other social networking websites, blogging tools such as WordPress or Blogger, and social bookmarking utilities.
The key component which requires attention in future antimicrobial stewardship interventions is motivation, which will result if participants have in-depth knowledge of antibiotic prescribing practices as captured by antibiotic surveillance.
In the future it will be difficult to have in depth journalism inside developing countries without the help of outside companies".
Frontline participants will not just qualify as social workers but will have an in-depth grounding in effective ways of helping people.
The 8 June issue of Science, which will appear online on Thursday, will have an in-depth look at the story.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com