Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"will have determined" is a grammatically correct and useful phrase in written English.
It is commonly used when speaking of a past prediction or expectation that has come to pass. For example, "By the end of the month, we will have determined the company's future direction."
Exact(13)
Then teams will have determined what draft picks they may gain or risk losing.
Years later, when you return to the city, your choices will have determined how your old neighborhood evolved.
Such responses are rarely effective, however, as the other side typically will have determined already that its vital interests require changes to the deal.
The Yale College Dean's Office will have determined the credits already earned by each transfer student that may be counted toward the bachelor's degree.
When the construction debris from the biggest boom in decades is finally carted away, Chicago will have determined the fate of its famed lakefront skyline and its low-rise streetscapes.
By then, other events in Detroit — the Final Four, which includes some city-cheering local heroes — will have determined the flow of betting-pool money in offices around the nation.
Similar(47)
Investigators will "have determine if we see a specific ideology behind this", he said.
So one will, having determined what is true of things insofar as they are physical objects, go on to seek the properties of things which are physical objects of this kind or that, for example, living and non-living bodies.
As you'll have determined by now if you've heard my debut album, my "thing" is to combine flamenco, torch songs, and slow-burning rock noirs.
They will simply have determined that the voters chose him rather than Mr. Bush.
The fisheries will reopen once agencies have determined that the level of toxins has diminished. .
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com