Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The banks will have convenience and distribution muscle on their side, but will have to work hard to emulate the independents' superior administration and service.
Similar(58)
With Doddle as a partner, enthusiasts will have the convenience of being able to collect their model train purchases from a major train station near them".
Sainsbury's will have more convenience stores than supermarkets this year.
With this offering, business customers will have the convenience of managing their Friends & Family through the My Business online account management tool.
Having integrated the various systems into mobile devices, we hope that pre-service teachers will have the convenience of utilizing these innovative systems into their teaching, and their abilities in mobile-assisted teaching can be cultivated.
The travel center will have a convenience store as well as gas/diesel fuel pumps.
And most people would rather have convenience".
The experience will have Uber-like convenience but the mode of transport couldn't be any more different.
This is a landmark moment for sports viewing in the U.K., as BT Vision customers will have great control, convenience and choice over the games they want to watch, without the need for an upfront subscription," said Dan Marks, the chief executive of BT Vision.
Those who crave convenience will have to think two and a half times harder before they illegally park in a handicapped spot if a bill pending in the Legislature is approved.
Mark Segall, its business development adviser, says the company will soon announce which music companies will use the technology but suggests that consumers will have to pay a "convenience fee" for streaming their music from the Web, comparable to charges at an A.T.M. Won't people balk at paying again to listen to R.E.M. songs they have owned since the 1980s?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com