Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Judge Kollar-Kotelly will have continuing jurisdiction over compliance with the consent decree, whose provisions remain in force for five years.
These findings highlight the significance of incorporating historical land use practise into current and future urban planning, as these will have continuing impacts on remaining urban biodiversity values.
The Tiv of West Africa have one of the most interesting perspectives on debt that I've encountered: they view indebtedness as a good thing because it implies you will have continuing and long lasting interpersonal relationships".
I think we will have continuing danger from these markets, and that we will have repeats of the financial criss--it may differ in details, but there will be significant financial downturns and disasters attributed to this regulatory gap, over and over until we learn from experience.
The allocation algorithm will be verified by the statistician responsible for the study, who will have continuing access to the randomisation statistics throughout the duration of the study.
Similar(55)
The companies closest to the customers are best situated because they will have continued revenue streams to rely on.
Finally, if the tree reaches a healthy adulthood, the lower branches, which will have continued to elongate and grow their own subbranches, begin to droop.
In the new session, Mr. Boehner said, "we will have continued, relentless focus on getting our economy moving again and getting the American people back to work".
However, they will receive a higher state pension when they do retire and will have continued to earn in the intervening period.
If Fred says "yes," then the regress will have continued.
"It's unrealistic to start a training program without making sure that students will have continued funding".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com