Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
But Mr Putin will gauge whether the West is resolute about its eastern borders partly by the price it is prepared to pay.
Ultimately, the pending legislation will gauge whether this White House rates the clout of the lobbying industry above Congress's legitimate attempt to clean its own house and the public's full-throated demand that it do so.
UK Financial Investments said that while the City was scrutinising a series of benchmark prices that will gauge whether the selloffs make financial sense for the government, there are two factors that are more important for assessing whether the sale represents a good deal.
Similar(54)
White House officials say that Mr. Obama will "gauge the situation" when deciding whether to visit Mr. Mandela, based on his condition.
The system will gauge what the computer user is doing, assign priorities to the messages and decide whether and when to interrupt.
A working group will now gauge whether Russia's new legislation adheres to its standards.
He has no objection to Tesco varying the scheme, but will have to gauge whether to drop the sanction to protect the scheme's reputation.
Antitrust experts said regulators will try to gauge whether a combined Comcast and Time Warner Cable would face enough competition to keep prices in check.
This will help you gauge whether she's into you as more than a friend.
He will probably take his post this fall with the exile government in Dharamsala, India, and Tibetans and political analysts will be watching closely to gauge whether he will pursue a more radical tack in trying to win concessions from the Chinese on the fate of Tibet.
"After the president signs this bill into law, and I know he will, we will be better able to gauge whether additional safeguards are necessary," said Senator Orrin G. Hatch, Republican of Utah and chairman of the Judiciary Committee.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com