Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "will further nurture" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the continuation or enhancement of support, care, or development in a particular context. Example: "Our new program will further nurture the talents of young artists in the community."
Exact(1)
Adrian Gill, director of Your Move and Reeds Rains, said: "The government unveiled a revised stamp duty structure in the autumn statement, and this will further nurture demand at the lower end of the market.
Similar(59)
To further nurture this activity, Skype is also announcing on Tuesday that its software for Windows PCs and televisions will support high-definition video calling in the 720p HD format, if users have webcams that support the technology.
After the family moved to Orlando, he entered a segregated school system which seemed to further nurture his intellectual ability.
The nutrient standards which began in 2008 for primary and 2009 in secondary and special schools need further nurturing.
I can't get a signal!" before an otherwise traditional plot may proceed, and our increased visibility and traceability in the web age have arguably hindered storytelling still further – it will perhaps nurture a new boom in 1980s period pre-internet movies.
Politics will further support prices.
But will it nurture a great decision?
"We'll have a handful of people who will develop and nurture ideas".
Just as the Washington and Lincoln administrations actively nurtured an industrial economy, so some future American administration will have to nurture a globalized producer society.
Any nation that cherishes old stories of its separateness will nurture a faith in ritual barriers.
"I think he has got real talent if he is nurtured in the right way - and the system his club play will nurture him and keep him improving.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com