Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In Adulthood -- a kingdom still distant from our shores -- leaders will foster dialogue and pass laws to help their constituents on that very human quest to discern and embrace both life's sweetness and death's certainty with a similar quiet grace.
The Connecting Classrooms project will foster dialogue on climate change between school children, and is supported by The Energy and Resources Institute (TERI), the Earth Institute at Columbia University and the Mediterranean Center for Sustainable Development among other partners.
Similar(58)
I sent the article out to my students and colleagues, as I do with any articles I hope will foster healthy dialogue.
"I will work with you and foster dialogue.
Starting tomorrow, the Open Hands Initiative will host its 5th international people-to-people exchange to foster dialogue and goodwill between the U.S. and developing countries.
Hopefully, we will hear more songs from the Epichorus, but I also hope that other artists, musicians or poets will be inspired by them and seek out their own creative paths to foster dialogue between faiths.
To foster dialogue on this issue among experts and policymakers, a major conference will be held in Moscow on 27-29 September with confirmed participation of 20 countries.
They conceive of the hall as a community meeting place to foster dialogue and education about human-scale agriculture; rather than a luxury market, they hope it will be a convergence point where real people can buy real food that they take home and prepare themselves.
Notre Dame wants to foster "dialogue" and "positive engagement", says Jenkins.
We need to work together to foster dialogue and mutual understanding between communities".
He proposed joining the team in efforts to foster dialogue between Zimbabwe's competing parties.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com