Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
All will draw confidence from their play.
The Rhinos may face Wigan as rank outsiders, but their captain will draw confidence from the presence of Peacock behind him in the tunnel.
At the next round of peace talks, probably later this month if Mr Westborg's efforts are successful, Mr Wickremesinghe will draw confidence from knowing that at least he is doing something right.
The home crowd should lift Murray but Nadal will draw confidence from what he has achieved over the past few months, winning three straight Masters 1000 titles on clay and then capturing a fifth French Open title.
Even given that Murray may have been better advised to play a more robust game to prepare himself for Thursday, he at least had the opportunity to reacquaint himself with the special demands of the Wimbledon grass - after he missed last year's tournament with a serious wrist injury - and he will draw confidence from having beaten an extremely good, if unconventional, player in straight sets.
And, in their last T20 match in Asia before the squad is chosen for September's World Twenty20 in Sri Lanka, Stuart Broad's men will draw confidence ahead of the defence of the trophy they won in 2010.
Similar(54)
However, Ancelotti will surely draw confidence from the fact that once again he appears to have a team who believe in themselves.
On Sunday, she will have to draw confidence from inside herself, not some cookie.
Portugal will draw some confidence from its last meeting with Spain, a 4-0 drubbing a few months after the World Cup triumph.
"So although we beat them in the Six Nations - and we will draw some confidence from that - they are the team to beat in this competition and this will be a different challenge".
Without being able to see you, people will draw conclusions about your trustworthiness, reliability and confidence from how you sound.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com