Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Attuned to the invariably hybrid nature of this tradition, we will also devote attention to the discourse of the Enlightenment, modernist aesthetics, and the role of Marxism in black political and literary history.
We will likewise devote attention to centers of exchange Mexico City, Hawaii, Canton, and Yokohama and look closely at the goods that circulated between them, from paintings and decorative arts to maps and botanical illustrations.
I will devote most attention to the topic of closure of knowledge under known implication.
But he will devote his attention to you, listen and respond.
The course will devote particular attention to the critical reading of primary sources, examining original editions, later commented editions, and translations.
In this contemplative photography workshop, we will devote our attention to connectedness and interconnectedness, using the camera as a tool for meditation and the garden as a muse.
The House, which returns on Wednesday, will devote much attention to considering the 13 spending measures, none of which have passed Congress despite a deadline of Oct. 1.
And "if this is as real an opportunity as we feel," Mr. Robertson said, "we need someone who will devote 100 percent attention to it instead of every now and then".
When you don't commit to specific time with boundaries when you will devote your attention to your direct reports, they need to find other, much less effective ways to connect with you.
But the leadership of each chamber will devote great attention this year to protecting its so-called marginal members, who have won close contests in the past or who live in districts without clear partisan identities.
Still, some of the plans Mr. Bush has unveiled raise the worrying possibility that he will devote less attention to uniting the nation than he advertised in his campaign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com