Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "will deployment" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to a future action regarding the deployment of something, but it lacks clarity and context. Example: "The team will deployment the new software update next week." (This should be corrected to "The team will deploy the new software update next week.")
Exact(1)
"[Government money] probably wouldn't mean it would be faster [to deploy G.fast upgrades] as we're still rolling our fibre program and as that winds down G.fast will deployment will wind up hence we believe it will stay in broadly the same capex envelope.
Similar(59)
As a result, the cost of AEDs will decrease and deployment will increase.
"If you burden the new technology with the regulations designed for the old, you will impede deployment, impede growth and hurt profitability," he said.
Solar panels are becoming ever more efficient, offshore wind turbines can now float which will make deployment in the North and Irish sea cheaper.
"We shall see if these 15 incremental aircraft will find deployment on profitable new routes and earn the appropriate return on capital employed.
We anticipate these results will enable deployment of this innovative system to energy-impoverished individuals in the developing world.
The Habitat "supervisor" will handle deployment, upgrades and security policies for the environment you want to deploy in.
Thus, the task of collecting fingerprints will require deployment of many extra full-time federal employees to the airports.
4) Not True: The extra profits would be used for 'fiber optic build outs' and any cuts in access will slow deployment.
It now seems that some kind of Gulf deployment really will take place in Syria.
Defence chiefs have said that the move will delay deployments, such as a recent move of an aircraft carrier to the Persian Gulf, and hurt national security.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com